Maar zoals jullie wel weten waren wij ook al heel lang bezig met de zoektocht naar met name Zeeuwse truien, en daarvan kun je het verslag lezen op het blog: Zeeuwse visserstruien. Anja maakt geweldig mooie truien waarin ook patronen van de verschillende Zeeuwse truien in worden gecombineerd, zoals deze herentrui Marus:
Motieven van de Arnemuidse truien zijn gecombineerd met de motieven van Brouwershaven, Tholen, Vlissingen en Yerseke. Dit is geen trui voor een beginnende breister, maar voor de meer ervaren breister een mooie uitdaging. Bijzonder is het patroon op de mouw dat doorloopt tot op de schouder:
Je kunt het pakket (wol en patroon) bestellen op onze website Tikkeltje Zeeuws. Het patroon is niet los te koop.
Tot zo ver het Zeeuwse.....
En dan het Engelse! Misschien denken jullie wel: daar begint ze weer. Maar ondanks mijn berichtje van een tijdje terug blijf ik zo veel verzoeken krijgen om Nederlandse vertalingen van Engelse patronen (soms zijn het geen verzoeken, maar zelfs verwijten!!) Lieve mensen, ik kan niet vertalen, gewoonweg geen tijd! Als er een Nederlands patroon bestaat, dan vermeld ik het. Ik begrijp best dat het voor velen lastig of onmogelijk is om Engels te lezen, maar vraag dan hulp aan iemand in je buurt, of je slaat het berichtje maar over en wacht op iets Nederlands. Met 1000 berichtjes op mijn blog is er vast nog voldoende over om toch te maken.
Ik blijf toch engelse patronen plaatsen, velen hebben er wel iets aan. Engels is nu eenmaal een wereldtaal, en de patronen die ik vind zijn vaak uniek in zijn soort - en gewoonweg niet beschikbaar in het Nederlands. Ik heb ook besloten om de mails niet meer te beantwoorden die hier over gaan.
Zo, dat is er weer uit! :-)
PS. Weten jullie dat het boek over Visserstruien ook in het Engels te koop is....? Écht!!
Je hebt helemaal gelijk, over dat Engels bedoel ik. Gewoon negeren, ik vind je blog GEWELDIG en lees 'm elke dag. Ben zelfs vorig jaar in je winkeltje geweest om je "live" te ontmoeten (van dat kleine muisje...) en ga gewoon lekker zo door!!! Er zijn honderden, zo niet duizenden die je geweldig vinden, maar niet mailen en slechts een selectie die wel moeilijk doen!!!
BeantwoordenVerwijderenen dat lucht op toch? ;) Gelijk heb je Jeannet...weet je wat ik doe bij engelse patronen? op internet zijn heel handige lijstjes met engelse brei en haaktermen te vinden en daar kom je toch wel een heel eind mee hoor. Samen met je eigen brei en haakervaring lukt t toch wel vaak om een patroon te volgen. Dat wat betreft het engelse...
BeantwoordenVerwijderenDe Zeeuwse trui vind ik prachtig, idd een werk maar zeker waard! Liefs Petra
Jeanet!
BeantwoordenVerwijderenNou ik kan het me voorstellen hoor. Stop om je energie te steken in mopperende mensen!
Laat iedereen nou maar gewoon genieten van alles wat je ELKE dag maar weer aan ons laat zien! Prachtig. Zoek gerust patronen in het Japans of Noors. Gewoon leuk om te bekijken!
Ik vind het elke dag weer leuk om je blog te bekijken!
Groetjes,
Marielle
Dat heb je mooi verwoord. Ik ben soms te lui om een patroon te vertalen en dan kies is een ander patroon. Wil ik iets echt dan vertaal ik het wel. Zou toch te zot zijn dat jij ook nog gaat vertalen, dat we zoveel tips en ideeën van je krijgen is al geweldig.
BeantwoordenVerwijderenMocht je toch een aantal patronen vertaald willen hebben, dan wil ik dit best doen!
BeantwoordenVerwijderenBeste Jeanet,
BeantwoordenVerwijderenLogisch dat je geen tijd hebt voor vertalingen.
Soms is het toch lastig om met een Engels/Amerikaans/Australisch patroon te werken. Laatst heb ik nog voor iemand een haakpatroon vertaald (gekocht in Australie), zij kwam er echt niet uit.
Als er mensen zijn die een Engels HAAKPATROON vertaald willen hebben, mogen ze mij altijd een mailtje sturen (ik beloof niets) - anna.valk@online.nl
Jeanet, ik ben een verschrikkelijk grote fan van jouw blog, al die mooie suggesties en elke keer weer iets nieuws! HARTELIJK DANK!
Kreatieve groeten van Anna.
Hoi Jeanet, ik zou die mails over vertalingen negeren. Er bestaan goede vertaalprogramma's, er zijn lijsten met stekenvertalingen (oa Drops). Een woordenboek ligt vast nog wel ergens en anders vraag je de buurvrouw of volg een taalcursus.
BeantwoordenVerwijderenGa vooral door met het plaatsen van leuke projecten. Waar haal je het allemaal vandaan en waar haal je de tijd vandaan.
Bedankt voor alles waarmee je ons prikkelt op je blog en Facebook. Ik ben volger en geniet er volop van.
Groet,
Dientje
(dientjes.blogspot.com)
Gelijk heb je, je doet al zoveel met je blog, en dan zijn er altijd nog mensen die meer willen. Bij welke winkel krijg je al zoveel informatie zonder dat je iets koopt. Want dat is in feite wat je met je blog doet. En dan zijn er nog altijd mensen die meer willen. Gewoon negeren en gewoon zo doorgaan. Vind het zo leuk om je te volgen.
BeantwoordenVerwijderenGr Rianne vd Westen
Lieve Jeanet, oh,oh, wat kost dat een energie hè? Maar weet dat heel handwerkend Nederland (èn ook ver buiten de landsgrenzen) het enorm waardeert dat jij vol liefde en passie, iedere dag (!) weer je blog schrijft met de mooiste, leukste en grappigste handwerkideeen! Dus daarvoor Jeanet, een heel groot DANKJEWEL!
BeantwoordenVerwijderenAls je nou bovenaan je blog erbij zet dat je niet correspondeert over vertalingen en het vinden van patronen, dan kan iedereen dat van tevoren weten, nu staat het in je blogberichten en dan moet iedereen dat wel gelezen hebben. Kan me voorstellen dat je toch veel verzoeken blijft ontvangen. Of je zet het bij je e-mailadres of zo. Ik gun het je dat je wat meer rust aan je hoofd krijgt op dit gebied!
BeantwoordenVerwijderenWat afschuwelijk dat mensen je verwijten dat je de patronen niet vertaalt. Hoe gemakzuchtig zijn we geworden. In plaats van dat men blij is dat de patronen door jou zo gemakkelijk te vinden zijn............ Bah.
BeantwoordenVerwijderenAls men je blog kan lezen, kan men dus ook op internet. En daar zijn sites genoeg waar vertalingen van Engelse haak- en breitermen naar het Nederlands (of andere taal) staan. En dan is het vrij simpel. Zo doe ik dat ook altijd.
Tip van mij: let wel op bij haaktermen is er een verschil tussen Engelse patronen en Amerikaanse patronen. Of dit bij breien ook is weet ik niet. Maar ben er op bedacht.
Lieve Jeanet gelukkig laat je je hierdoor niet ontmoedigen. Want ik geniet wel van de patronen. Het inspireert mij. En soms gebruik ik er ook eentje van. Ik reageer lang niet altijd op je berichtjes, maar bij deze wil ik je nog een DIKKE DANKJEWEL geven. DANKJEWEL.
Groetjes uit Limburg (dat helaas wat ver van Arnemuiden weg ligt, anders kwam ik ook in je winkeltje)
Inderdaad gewoon negeren. En probeer het je niet aan te trekken. Je hebt het al zo vaak uitgelegd, en buiten dat is het ook volkomen logisch dat je niet alles kan gaan vertalen. Streep eronder!
BeantwoordenVerwijderenEn ik geniet altijd van je blogjes. Leuke persoonlijke verhalen en inspirerende ideeën. Een dikke compliment voor jou!
Groetjes Monique
Er is een forum opgericht dat is www.indewol.com om brei/haak/spin/verf/weef vragen met elkaar te delen. Misschien is dat wat voor alle mensen die er zelf niet uit komen. Het is nog wel in opmaak maar hoe meer mensen er komen hoe meer vragen er opgelost kunnen worden. En dan krijg jij op dat gebied misschien wat rustiger. Word niets verkocht gaat echt om tips ideeen. En nee heb geen aandelen ofzo ben er wel lid van.
BeantwoordenVerwijderenZeurpieten zullen er altijd blijven. Dergelijke mails direct verwijderen en vergeten. Je hebt zo veel positieve reacties; daar heb je wat aan.
BeantwoordenVerwijderenDie trui die je nu weer laat zien is super prachtig. Wat heeft Anja dat mooi gedaan. Echt een aanwinst in je assortiment. Ben er helaas nog niet aan toe. Eerst de andere breiwerken afmaken...... (heel leuk hoor). Een heel fijn weekend.
Groet, Willemien.
Gelijk heb je, en met Google translatie kan men ook heel ver komen. En petje af voor al het werk wat je in je zeer leuke blog steekt! Prettig weekend! Antoinette
BeantwoordenVerwijderen